文章列表首页> 学习宝典 > 文章正文
限时德语(三) “ 姑妄说之”——表推测的句式
机构名称:    日期:2007 - 08 - 22    查看次数:

vermuten 意思是猜测,猜想,推测,估计,设想,它的名词形式是 Vermutung,形容词形式是 vermutlich,可译为可能,大概,也许。

试比较:

Ich vermute, er kommt heute noch.

Ich habe die Vermutung, dass er heute noch kommt.

两句意思相同。

下面这几句话很常用:

Ich weiss es nicht, ich vermute es nur.

我不知道,只不过是猜测。

Er wird vermutlich morgen kommen.

Vermutlich ist er es gewesen.

这人大概就是他。

这大概就是他做的。

其实德语也很灵活,比如 Ich vermute ihn zu Hause.

就跟汉语的句式一模一样。

还有一句很雅的说法:

Die Vermutung liegt nahe, dass er schuldig ist.

很可能是他的过错。

vermuten 相比,annehmen 语气就显得更加正式。annehmen 既可以用来表达观点,又可表推测。

最简单的句式如:

Ich nehme an, dass sie ein artiges Mädchen ist.

Ich nehme es als richtig an.

如果是大家普遍认为,那就是

Man nimmt allgemein an, dass -----------.

如果你认为别人的猜测符合实情,那就可以说

Das kannst du annehmen.

确实是这样。

oder

Die Annahme liegt nahe.

这种猜测很近情理。

怎样表达我误以为--------”

Ich habe Falscherweise angenommen, dass unsere Mannschaft gewonnen hatte.

此外,还有一个句式在书面上也很常见

In der Annahme, dass -------.

在做-------设想的情况下.