与朱元思书原文译文注释
在古代的文学长河中,有一篇流传千古的佳作——《与朱元思书》。这篇文章不仅文字优美,还蕴含着深刻的思想内涵。下面,让我们一起欣赏原文,并通过注释和译文深入了解其魅力。
原文:
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
注释:
- 风烟俱净:风停了,烟雾都消散了。
- 天山共色:天空和青山呈现出相同的颜色。
- 从流飘荡:随着江水漂流而行。
- 任意东西:任凭船随意向东或向西漂动。
- 缥碧:青白色。
- 寒树:阴凉的树木。
- 负势竞上:山峦凭借地势争相向上延伸。
- 轩邈:高远。
- 鸢飞戾天:比喻那些追求名利的人。
- 经纶世务:治理国家大事的人。
- 横柯上蔽:树枝横斜遮蔽了天空。
译文:
风停了,烟雾都消失了,天空和青山融为一体。我乘船随波逐流,任凭它向东或向西漂荡。从富阳到桐庐的一百多里路之间,奇山异水,堪称天下独一无二。
这里的水清澈见底,千丈深的水中都能看到游动的鱼儿和细小的石头,毫无阻碍。湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪如同奔跑的骏马。
两岸的高山生长着茂密的树林,显得格外阴凉。这些山峦凭借地势争相向上,彼此高远;它们直插云霄,形成了无数座高峰。泉水冲击岩石,发出清脆的声音;美丽的鸟儿相互鸣唱,声音婉转动听。蝉鸣不断,猿啼不绝。那些热衷于追逐名利的人,看到这样的山峰后会平息心中的欲望;忙于处理政务的人,看到这片山谷后也会流连忘返。树枝横斜交错,即使在白天也显得昏暗;稀疏的枝条相互映衬,偶尔还能见到阳光。
希望这篇内容能帮助您更好地理解《与朱元思书》的魅力所在!