孟浩然
北山白云里,隐者自怡悦。
相望试登高,心随雁飞灭。
愁因薄暮起,兴是清秋发。
时见归村人,沙行渡头歇。
天边树若荠,江畔洲如月。
何当载酒来,共醉重阳节。
注释:
1. 兰山:即兰亭山,在今浙江绍兴附近。
2. 张五:孟浩然的朋友,生平不详。
3. 雁飞灭:大雁远去,消失在天际。
4. 薄暮:傍晚时分。
5. 沙行渡头:沙滩上行走至渡口。
6. 荠:一种小草,这里形容远处的树木像荠菜一样细小。
7. 重阳节:农历九月初九,古人有登高饮酒的习俗。
翻译:
我登上兰山,看见北面天空中白云飘荡,想起隐居山林的高士自得其乐。遥望远方,试着登高远眺,我的心仿佛随着南飞的大雁一起远去。傍晚时分,愁绪涌上心头;在清秋时节,兴致却油然而生。偶尔看到归村的行人,在沙滩上走到渡口休息。天边的树木看起来像荠菜那么细小,江畔的小洲宛如弯月般美丽。真希望能带上美酒前来,与你共度重阳佳节,一同畅饮尽欢。
赏析:
这首诗是孟浩然在秋季登临兰山时所作,寄托了他对友人的思念之情。首联点明地点和背景,描绘出一幅宁静而悠远的画面。颔联通过“雁飞灭”这一动态描写,将诗人的心绪引向远方,暗示着对远方友人的牵挂。颈联则从时间角度入手,表现出诗人由黄昏到夜晚的情感变化,同时展现出清秋特有的氛围。尾联直抒胸臆,表达了诗人希望与友人相聚的愿望,使全诗情感达到高潮。整首诗情景交融,语言优美,给人以强烈的艺术感染力。