首页 > 精选范文 >

《秋登兰山寄张五》孟浩然唐诗注释翻译赏析

2025-04-28 11:46:11

问题描述:

《秋登兰山寄张五》孟浩然唐诗注释翻译赏析,这个问题折磨我三天了,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-04-28 11:46:11

孟浩然

北山白云里,隐者自怡悦。

相望试登高,心随雁飞灭。

愁因薄暮起,兴是清秋发。

时见归村人,沙行渡头歇。

天边树若荠,江畔洲如月。

何当载酒来,共醉重阳节。

注释:

1. 兰山:即兰亭山,在今浙江绍兴附近。

2. 张五:孟浩然的朋友,生平不详。

3. 雁飞灭:大雁远去,消失在天际。

4. 薄暮:傍晚时分。

5. 沙行渡头:沙滩上行走至渡口。

6. 荠:一种小草,这里形容远处的树木像荠菜一样细小。

7. 重阳节:农历九月初九,古人有登高饮酒的习俗。

翻译:

我登上兰山,看见北面天空中白云飘荡,想起隐居山林的高士自得其乐。遥望远方,试着登高远眺,我的心仿佛随着南飞的大雁一起远去。傍晚时分,愁绪涌上心头;在清秋时节,兴致却油然而生。偶尔看到归村的行人,在沙滩上走到渡口休息。天边的树木看起来像荠菜那么细小,江畔的小洲宛如弯月般美丽。真希望能带上美酒前来,与你共度重阳佳节,一同畅饮尽欢。

赏析:

这首诗是孟浩然在秋季登临兰山时所作,寄托了他对友人的思念之情。首联点明地点和背景,描绘出一幅宁静而悠远的画面。颔联通过“雁飞灭”这一动态描写,将诗人的心绪引向远方,暗示着对远方友人的牵挂。颈联则从时间角度入手,表现出诗人由黄昏到夜晚的情感变化,同时展现出清秋特有的氛围。尾联直抒胸臆,表达了诗人希望与友人相聚的愿望,使全诗情感达到高潮。整首诗情景交融,语言优美,给人以强烈的艺术感染力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。