首页 > 精选范文 >

《三国志吴志吕蒙传》原文及译文

2025-05-11 09:44:48

问题描述:

《三国志吴志吕蒙传》原文及译文,有没有大佬愿意带带我?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-05-11 09:44:48

原文:

吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:“贫贱难可居,脱误有功,富贵可致。且不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之。

遂从定江东诸郡,每陈兵布阵,常在前列。时权谓蒙及蒋钦曰:“卿今并当涂掌事,宜学问以自开益。”蒙曰:“在军中多务,恐不容复读书。”权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当令涉猎见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤少时历诗书、礼记、左传、国语,惟不读易。至统事以来,省三史、诸家兵书,自以为大有所益。如卿二人,意性朗悟,学必得之,且又何忧?宜急读孙子、六韬、左传、国语及三史。孔子言‘终日不食,终夜不寝以思,无益,不如学也’。光武当兵马之务,手不释卷,孟德亦自谓老而好学。卿何独不自勉勖乎?”

蒙始就学,笃志不倦,其所览见,旧儒不胜。后鲁肃代周瑜,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?”因为肃画五策。肃于是越席就之,拊其背曰:“吾不知卿才略所及乃至于此!”

译文:

吕蒙字子明,是汝南富陂县的人。他少年时南渡长江,投靠了姐夫邓当。邓当时是孙策的部将,多次讨伐山越地区的叛乱。吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当出征,邓当回头看见了非常吃惊,大声呵斥却无法制止。邓当回家后把这件事告诉了吕蒙的母亲,母亲非常生气,想要惩罚吕蒙,吕蒙说:“贫穷和卑贱的生活难以忍受,如果侥幸立功,富贵是可以得到的。如果不冒险进入虎穴,怎么能得到虎子呢?”母亲怜悯他,就没有惩罚他。

于是吕蒙跟随军队平定了江东各郡,每次排兵布阵,他总是站在前列。当时孙权对吕蒙和蒋钦说:“你们现在都掌管着重要的事务,应该学习知识来开阔自己的视野。”吕蒙回答说:“我们在军中事务繁多,恐怕没有时间再读书了。”孙权说:“我难道是要你们研究儒家经典成为博士吗?只是希望你们能粗略地阅读一些书籍,了解历史罢了。你们说事务繁忙,难道比我还忙吗?我年轻的时候读过诗、书、礼记、左传、国语等书,只是没有读易经。自从我开始处理国家大事以来,我阅读了三史(即《史记》、《汉书》、《东观汉记》)以及各种兵法书籍,我觉得这对我有很大的帮助。像你们这样聪明的人,只要努力学习,一定会有收获的,还有什么可担心的呢?你们应该抓紧时间阅读孙子兵法、六韬、左传、国语以及三史。孔子说过‘整天不吃不睡去思考问题,也没有什么好处,不如好好学习’。光武帝在繁忙的军事事务中,仍然手不释卷;曹操也说自己虽然年纪大了,但依然喜爱学习。你们为什么不自我激励呢?”

吕蒙开始认真学习,专心致志,毫不懈怠,他所学到的知识,让许多老学者都感到惊讶。后来鲁肃接替周瑜的位置,路过吕蒙的驻地。鲁肃起初轻视吕蒙,有人劝他说:“吕将军的功名日益显著,不能用老眼光来看待他,请你去看看他吧。”于是鲁肃前去拜访吕蒙。酒宴上,吕蒙问鲁肃:“您肩负重任,与关羽相邻,准备采取什么样的策略来应对突发情况呢?”鲁肃随口回答说:“到时候随机应变。”吕蒙说:“现在虽然我们表面上是一家人,但关羽确实是个猛虎一样的人物,怎么能不提前做好准备呢?”于是吕蒙为鲁肃制定了五个计策。鲁肃于是离开座位走到吕蒙身边,拍着他的肩膀说:“我不知道你的才智和谋略竟然达到了这样的水平!”

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。