原文:
有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之,不使前也。彼见狼子野心,但知其狼,而不知其犬也。
注释:
1. 富室:富裕的人家。
2. 畜(xù):饲养。
3. 稍长:渐渐长大。
4. 驯:温顺。
5. 厅事:堂屋,正厅。
6. 伺:等待。
7. 啮:咬。
8. 俟(sì):等待。
9. 狼子野心:狼崽虽然看起来温顺,但其本性凶恶,野心勃勃。
解析:
这篇短文通过描述两只小狼从幼时被当作家犬饲养,到长大后露出本性试图攻击主人的故事,揭示了狼的本性难移这一主题。文中强调了“狼子野心”这一成语的出处,警示人们不要被表面现象所迷惑,要警惕潜在的危险。同时,也赞扬了家犬忠诚勇敢的精神,它们在关键时刻保护了主人的安全。
寓意:
这个故事告诉我们,无论事物表面多么温顺或驯服,其本质可能依然存在危险性。因此,在生活中我们不能仅凭外表判断一个人或事物的本质,而是要深入了解其内在特性。此外,它还体现了忠诚的重要性,正如那些忠实的家犬一样,在关键时刻能够挺身而出保护主人。