原文:
纪渻子为王养斗鸡。十日而问:“鸡已乎?”曰:“未也,方虚骄而恃气。”十日又问,曰:“未也,犹应响影。”十日又问,曰:“未也,犹疾视而盛气。”十日又问,曰:“几矣,鸡虽有鸣者,已无变矣。”
翻译:
纪渻子为周宣王驯养斗鸡。过了十天,宣王问他:“鸡可以用来斗了吗?”纪渻子回答说:“还不行呢,它现在还骄傲自大,依赖气势。”过了十天,宣王又问,纪渻子说:“还是不行,它对别的鸡的叫声和影子还有反应。”再过十天,宣王再次询问,纪渻子说:“还不行,它的眼睛虽然已经很敏锐,但气势仍然太盛。”又过了十天,纪渻子终于说:“差不多了,即使别的鸡叫,它也不会有什么变化了。”
注释:
1. 纪渻(shěng)子:人名,具体身份不详。
2. 鸡已乎:鸡可以斗了吗?
3. 虚骄而恃气:空虚骄傲,依赖气势。
4. 应响影:听到声音或看到影子就有所反应。
5. 疾视:目光锐利。
6. 盛气:气势旺盛。
7. 几矣:差不多了。
这篇故事通过纪渻子驯养斗鸡的过程,告诉我们一个道理:真正的强大不是外在的气势,而是内心的平静与从容。这也是一种处世哲学,提醒我们不要被表面的现象所迷惑,要注重内在修养。