原文:
秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。穆公谓曰:“是吾骏马也。”诸人皆惧而起。穆公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人。”于是遍赐酒,饮之而去。后三日,韩原之战,晋人已近,晋侯猛呼:“秦军败矣!”穆公策马疾驰,左右皆死战,独穆公所乘马未至,忽有一卒跃马横刀,直取晋侯,大呼:“秦穆公在此!”此乃食马肉者也。晋师惊乱,秦师乘势反攻,大破晋军。穆公叹曰:“此天意也!”
注释:
1. 秦穆公:春秋时期秦国国君,以贤明著称。
2. 骏马:良马,此处指穆公所失的名贵坐骑。
3. 食其肉:形容人们已经将马肉分食。
4. 杀人:此处指食马肉而不饮酒可能引发身体不适甚至死亡。
5. 韩原之战:历史上真实发生的一场战役,秦晋两国在此交战。
6. 晋侯:晋国国君,此处为敌对势力。
7. 策马疾驰:驱赶马匹快速前行。
8. 左右皆死战:身边的将士拼死抵抗。
9. 天意也:感叹上天的安排或庇佑。
译文:
秦穆公曾经外出时丢失了他的骏马,亲自去寻找,发现有人已经杀了那匹马,并且正在一起吃它的肉。穆公对他们说:“这是我的骏马啊。”那些人都非常害怕地站了起来。穆公又说道:“我听说吃了骏马肉如果不喝酒的话会伤身致死。”于是他给每个人赐酒喝,让他们喝完后才离开。过了三天,在韩原的战斗中,晋国军队已经逼近,晋国国君大声喊道:“秦军要失败了!”穆公骑着马迅速冲向战场,身边的将士们都奋不顾身地战斗,唯独穆公所骑的马没有到达前线,这时突然有一个士兵跃马挥刀,直奔晋国国君,高声喊道:“秦穆公在此!”这正是之前吃马肉的人。晋国的军队因此惊慌失措,秦军趁机反击,最终大败晋军。穆公感叹地说:“这是上天的旨意啊!”