首页 > 精选范文 >

《与朱元思书》原文及翻译

2025-05-04 17:30:31

问题描述:

《与朱元思书》原文及翻译,卡了三天了,求给个解决办法!

最佳答案

推荐答案

2025-05-04 17:30:31

吴均

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

译文:

风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色。(我的小船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水,独一无二。

江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。游动的鱼儿和细碎的沙石,也可以直接看到,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,迅猛的浪涛像飞奔的骏马。

两岸的高山,都长着苍翠的树,透出一股寒意。(高山)凭借着地势,争着向上,仿佛相互比赛向高处和远处伸展;它们争着直向上耸立,形成无数的山峰。泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不断。那些极力追求名利的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来;那些治理政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以见到阳光。

这篇短文通过对富春江景色的描写,表达了作者对自然美景的喜爱以及对官场生活的厌倦,同时也体现了魏晋南北朝时期士人崇尚隐逸、寄情山水的思想。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。