首页 > 精选范文 >

《口技》原文及翻译

2025-05-05 01:30:44

问题描述:

《口技》原文及翻译,快急死了,求正确答案快出现!

最佳答案

推荐答案

2025-05-05 01:30:44

在古代文学中,《口技》是一篇非常具有代表性的作品,它通过细腻的描写展现了口技表演者的高超技艺。以下为原文及翻译:

原文:

京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

翻译:

In the capital city, there was a man skilled in ventriloquism. During a grand banquet for guests, he set up an eight-foot screen in the northeast corner of the hall. Sitting behind the screen were only a table, a chair, a fan, and a wooden clapper.

原文:

遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。

翻译:

From afar, one could hear the barking of dogs in the deep alleyway. Then came the sound of a woman waking up, stretching, and yawning. Her husband began to mutter in his sleep. Soon after, the child woke up and started crying loudly. The father also awoke. The mother gently comforted her child, who continued to cry while nursing, as she patted and hummed softly to soothe him.

原文:

少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。妇拍儿亦止。忽一人大呼“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。

翻译:

After a short while, there was only the sound of the wooden clapper from behind the screen, and all present fell silent, no one daring to make noise. The mother stopped patting her child. Suddenly, someone shouted “Fire!” causing the father to shout, followed by the mother. Both children began to cry simultaneously.

以上便是《口技》的部分内容及其翻译。这篇作品不仅展示了口技表演的艺术魅力,同时也反映了当时社会生活的一些细节。通过这样的文字描述,读者仿佛置身其中,亲历了一场精彩的口技演出。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。