首页 > 精选范文 >

卖炭翁原文及翻译注释赏析

2025-05-06 19:47:06

问题描述:

卖炭翁原文及翻译注释赏析,急!求大佬出现,救急!

最佳答案

推荐答案

2025-05-06 19:47:06

原文

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。

翻译

一个卖炭的老翁,在南山里砍柴烧炭。

他的脸满是灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发花白,十个手指也被炭火熏得发黑。

卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣服和嘴里吃的食物。

可怜他身上只穿着单薄的衣服,却担心炭价太低,希望天气更加寒冷。

夜里城外下了一尺厚的雪,清晨他就赶着炭车碾轧着冰冻的车辙前进。

牛已经疲惫不堪,人也饿得发慌,太阳已经升得很高了,才到了集市南门外,在泥水中休息。

那两个骑马的人是谁?是穿着黄衣服和白衣服的太监的手下。

他们手里拿着公文,说是皇帝的命令,掉转车头,吆喝着赶牛往北走。

一车炭,有千余斤重,太监差役们硬是要拉走,老翁舍不得却又无可奈何。

那些人用半匹红纱和一丈绫,就当作炭的价钱,挂在牛头上作为凭证。

注释

- 伐薪烧炭:砍伐树木烧成木炭。

- 南山中:指终南山,位于长安(今西安)附近。

- 黄衣使者白衫儿:指太监及其手下。黄衣使者是太监,白衫儿是他们的随从。

- 敕:皇帝的命令。

- 驱将:驱赶着。

- 直:同“值”,价值。

赏析

这首诗通过一个卖炭老人的故事,深刻反映了封建社会底层劳动者的悲惨命运。诗中通过对卖炭翁的外貌描写、心理刻画以及事件的叙述,展现了其生活的艰辛与无奈。尤其是“可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒”一句,将人物矛盾的心理状态表现得淋漓尽致。

同时,诗歌还揭露了当时官僚制度的腐败和剥削现象。“一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得”揭示了统治阶级对劳动人民的残酷压榨,而“半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直”则进一步讽刺了这种不公平的交易行为。

整首诗语言朴实无华,但情感真挚动人,具有很强的艺术感染力。它不仅是一首反映社会现实的作品,更是对人性深刻的挖掘和对社会不公的控诉。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。