1. 妻子
- 古义:妻子和儿女。
- 今义:专指男子的配偶。
示例:“率妻子邑人来此绝境。”这里的“妻子”包括妻子和孩子。
2. 交通
- 古义:交错相通。
- 今义:指运输或通讯往来。
示例:“阡陌交通,鸡犬相闻。”意为田间小路互相交错连接。
3. 无论
- 古义:不要说,更不必说。
- 今义:表示条件关系的连词。
示例:“问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。”意思是“不要说汉朝,更不用提魏晋了”。
4. 不足
- 古义:不值得。
- 今义:不够的意思。
示例:“不足为外人道也。”表示不值得对外面的人说。
5. 鲜美
- 古义:新鲜美好。
- 今义:多用于形容食物的味道好。
示例:“芳草鲜美,落英缤纷。”这里指的是花草茂盛且颜色鲜艳。
6. 如此
- 古义:像这样。
- 今义:常用来表示程度或强调。
示例:“渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。”
通过以上分析可以看出,《桃花源记》中确实有不少古今异义词,它们的存在使得文章在不同历史时期具有独特的表达效果。了解这些差异有助于我们更好地理解文言文的内涵,并提升阅读鉴赏能力。同时,这也提醒我们在学习过程中要注意区分古今词义的变化,避免产生误解。