首页 > 严选问答 >

世说新语两则原文及翻译(世说新语两则怎么翻译)

2025-04-23 20:11:38

问题描述:

世说新语两则原文及翻译(世说新语两则怎么翻译),求路过的大神指点,急!

最佳答案

推荐答案

2025-04-23 20:11:38

《世说新语》是南朝刘义庆组织编写的一部志人小说集,主要记录了魏晋南北朝时期士人的言行举止和轶闻趣事。本文将选取其中两个经典片段进行原文呈现与详细翻译,帮助读者更好地理解这部作品的精髓。

原文一:管宁割席

管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”

翻译:

管宁和华歆一起在园子里挖菜。他们看到地上有一块金子,管宁挥动锄头对待金子的态度就像对待瓦片石头一样平常,而华歆却捡起来然后丢掉了它。还有一次,两人坐在同一张席子上读书时,有人坐着华丽的车子经过门前,管宁继续读书不受干扰,而华歆却放下书本出去看热闹。于是管宁割开席子分开座位,说道:“你不是我的朋友了。”

原文二:王戎识李

王戎七岁,尝与诸小儿游。看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李。”取之,信然。

翻译:

王戎七岁的时候,曾经和其他小孩一起玩耍。他看见路边的一棵李子树结满了果实,树枝都被压弯了,其他孩子争先恐后地跑去摘果子,只有王戎没有动。有人问他原因,他回答说:“这棵树长在大路边而且果实累累,这些李子一定是苦的。”大家摘下来尝了尝,果然如此。

通过这两个小故事,我们可以感受到《世说新语》中人物性格鲜明以及当时社会文化氛围对个人行为的影响。希望以上内容能够激发您对中国古典文学的兴趣!

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。