首页 > 精选范文 >

晋明帝数岁译文及注释

2025-04-29 04:31:26

问题描述:

晋明帝数岁译文及注释,在线等,求大佬翻我牌子!

最佳答案

推荐答案

2025-04-29 04:31:26

晋明帝司马绍年幼时聪慧过人,曾有令人称奇的故事流传于世。以下为原文及译文,并附带注释以帮助理解。

原文:

晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问:“何意泣乎?”元帝因告之东渡之意,又问明帝:“汝意谓长安何如日远?”明帝答曰:“日远,不闻人从日边来,居然可知。”元帝异之。明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”明帝答曰:“举目见日,不见长安。”

译文:

晋明帝几岁时,坐在元帝的膝盖上。当时有人从长安来,元帝询问洛阳的消息,不禁潸然泪下。明帝问道:“您为什么哭泣呢?”元帝便将自己东渡的原因告诉了他,然后又问明帝:“你觉得长安和太阳相比哪个更远?”明帝回答说:“太阳远,因为没有人听说有人从太阳那边过来,所以可以知道它很远。”元帝对他的回答感到惊讶。第二天,元帝召集大臣们聚会宴饮,说起这件事,并再次问明帝同样的问题。明帝却回答说:“太阳近。”元帝听后脸色大变,问道:“你为何与昨天的回答不同呢?”明帝回答说:“抬头就能看到太阳,但看不到长安。”

注释:

- 晋明帝:即司马绍,东晋第二位皇帝。

- 元帝:指司马睿,东晋开国皇帝。

- 洛下:指洛阳一带,是西晋时期的都城。

- 东渡:指司马睿带领晋室南渡长江,建立东晋政权的历史事件。

- 长安:西汉及隋唐时期的重要城市,位于今陕西省西安市附近。

- 潸然流涕:形容悲伤流泪的样子。

- 居然可知:自然而然地能够知道。

- 群臣宴会:指元帝召集大臣们进行的正式宴会活动。

这个故事展现了晋明帝幼年的机智与敏锐洞察力,同时也反映了当时社会动荡不安的背景。通过对比两次回答的不同,可以看出明帝善于根据情境调整自己的表达方式,体现了其灵活应变的能力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。