首页 > 精选范文 >

《寡人之于国也》原文和翻译

2025-05-01 22:43:01

问题描述:

《寡人之于国也》原文和翻译,跪求好心人,别让我卡在这里!

最佳答案

推荐答案

2025-05-01 22:43:01

孟子见梁惠王。王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”

王曰:“不可!直不百步耳,是亦走也。”

曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。”

“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”

“狗彘食人食而不知检,途有饿殍而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。”

译文:

孟子拜见梁惠王。梁惠王说:“我对于治理国家,可以说是尽心尽力了。黄河以北发生灾荒,我就把那里的灾民迁移到黄河以东,把黄河以东的粮食运到黄河以北;黄河以东发生灾荒也是这样处理。看看邻国的政事,没有像我这样用心的。可是邻国的百姓并没有减少,我的百姓也没有增多,这是为什么呢?”

孟子回答说:“大王喜欢打仗,请让我用打仗来打个比方吧。咚咚地敲起战鼓,兵器已经交锋,就有人丢盔弃甲拖着武器逃跑。有的人跑了一百步停下来,有的人跑了五十步停下来。如果那些跑了五十步的人嘲笑那些跑了一百步的人,那会怎么样呢?”

梁惠王说:“不可以!他们只不过没有跑到一百步罢了,这也是逃跑啊。”

孟子说:“大王如果明白了这个道理,那就不要期望您的百姓比邻国多。不违背农时,粮食就会吃不完;细密的渔网不进入池塘,鱼鳖就会吃不完;按照季节伐木,木材就会用不完。粮食和鱼鳖吃不完,木材用不完,这就使百姓能够养活生者、安葬死者而没有遗憾。养活生者、安葬死者没有遗憾,这是王道的开始。”

“每家五亩地的住宅,种上桑树,五十岁的人就可以穿上丝绸了。鸡、猪、狗等牲畜的饲养,不要错过它们繁殖的时机,七十岁的人就可以吃到肉了。百亩的耕地,不要侵占它们的耕作时间,几口之家就可以免于饥饿了;认真地兴办学校教育,反复地用孝顺父母、尊敬兄长的道理教导百姓,头发花白的老人就不会在路上背着或顶着重物了。七十岁的人能穿上丝绸、吃上肉,老百姓不受冻挨饿,这样还不能称王于天下,那是从来没有的事。”

“富贵人家让猪狗吃人的食物却不知道收敛,路上有饿死的人却不知道开仓救济,人死了就说:‘这不是我的过错,是年成不好造成的。’这与拿着刀杀人后说‘不是我的过错,是兵器造成的’有什么区别呢?大王不要归咎于年成,那么天下的百姓就会来归顺了。”

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。