首页 > 精选范文 >

《买椟还珠》韩非子文言文原文注释翻译

2025-05-11 11:45:56

问题描述:

《买椟还珠》韩非子文言文原文注释翻译,时间来不及了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-05-11 11:45:56

原文

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

注释

1. 楚人:指楚国的人。

2. 郑:指郑国。

3. 木兰之柜:用木兰木制作的盒子。

4. 桂椒:桂皮和花椒,用来熏香。

5. 缀以珠玉:用珍珠和玉石装饰盒子。

6. 玫瑰:这里指美玉。

7. 辑以羽翠:用鸟的羽毛和翡翠点缀。

8. 椟:盒子。

9. 鬻珠:卖珠子。

翻译

有一个楚国人到郑国去卖他的珍珠,他用木兰木做了一个精致的盒子,并用桂皮和花椒熏香,又用珍珠和美玉装饰,再点缀上鸟的羽毛和翡翠。结果,一个郑国人买下了这个盒子,却把里面的珍珠退还给了他。这可以说是非常擅长卖盒子了,但不能说擅长卖珍珠啊。

寓意

这则寓言通过“买椟还珠”的故事,讽刺了那些过于注重形式而忽略实质的行为。它提醒我们,在生活中要分清主次,不要被表面的东西迷惑,而忽略了真正有价值的事物。无论是工作还是生活,我们都应该追求本质,而不是仅仅关注外在的形式。

这则寓言短小精悍,却蕴含着深刻的道理,值得我们反复品味和思考。希望每个人都能从中汲取智慧,避免陷入“买椟还珠”式的误区。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。