原文
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
注释
1. 楚人:指楚国的人。
2. 郑:指郑国。
3. 木兰之柜:用木兰木制作的盒子。
4. 桂椒:桂皮和花椒,用来熏香。
5. 缀以珠玉:用珍珠和玉石装饰盒子。
6. 玫瑰:这里指美玉。
7. 辑以羽翠:用鸟的羽毛和翡翠点缀。
8. 椟:盒子。
9. 鬻珠:卖珠子。
翻译
有一个楚国人到郑国去卖他的珍珠,他用木兰木做了一个精致的盒子,并用桂皮和花椒熏香,又用珍珠和美玉装饰,再点缀上鸟的羽毛和翡翠。结果,一个郑国人买下了这个盒子,却把里面的珍珠退还给了他。这可以说是非常擅长卖盒子了,但不能说擅长卖珍珠啊。
寓意
这则寓言通过“买椟还珠”的故事,讽刺了那些过于注重形式而忽略实质的行为。它提醒我们,在生活中要分清主次,不要被表面的东西迷惑,而忽略了真正有价值的事物。无论是工作还是生活,我们都应该追求本质,而不是仅仅关注外在的形式。
这则寓言短小精悍,却蕴含着深刻的道理,值得我们反复品味和思考。希望每个人都能从中汲取智慧,避免陷入“买椟还珠”式的误区。